Jérémie Pinguet, Méthod’ Latin. Classes préparatoires, Université, Concours, Paris, Ellipses, « Méthodix », novembre 2019, 504 pages, 36 €. ISBN : 9782340033733.
Retrouvez ces informations ainsi que la table des matières et un extrait sur le site des éditions Ellipses.
Ô lectrices, ô lecteurs, avez-vous toujours voulu connaître votre grammaire latine ad unguem, traduire les textes de Cicéron ou de Virgile digitis in naso et apprendre le vocabulaire essentiel ad libitum, voire ad nauseam ? Si la réponse est oui, ce Méthod’ Latin, qui vous mènera ad augusta per angusta, est fait pour être votre ami ! Il sera pour vous, face aux enfers de la période latine et des sens du subjonctif, ce que la Sibylle fut pour Énée : dans le cadre de votre parcours universitaire (en licence et en master) et, a fortiori, dans la perspective de concours tels que ceux des Écoles normales supérieures (de la rue d’Ulm à Paris et de Lyon), de l’École des chartes, du CAPES et de l’Agrégation, il vous accompagnera en effet au fil des années et vous permettra de progresser illico, en vous initiant aux charmes de la langue de César et de Sénèque. Jupiter le dit tout haut à chacun et chacune d’entre vous : Tolle et lege !
Le manuel, alliant les principes de la version latine, la méthodologie, les conseils et la mise en pratique nécessaires à une excellente maîtrise de la langue et des techniques de traduction, est conçu comme un tout-en-un, outil précis et aussi complet que possible. Il s’adresse à ceux et celles qui ont déjà une certaine habitude du latin. Théorie et entraînements s’y côtoient : des dizaines de propositions de méthodes, de séries d’exercices corrigés et de fiches détaillées, notamment pour le vocabulaire et la grammaire à apprendre, sont réunies en son sein. Cet ouvrage est le fruit des années d’études d’un jeune normalien désormais professeur agrégé de Lettres classiques qui souhaite transmettre ses astuces et ses recommandations, présentées cum grano salis, pour réussir au mieux ce bel exercice qu’est la version latine.
Fabricando fit faber ! La pratique elle-même est le meilleur moyen de progresser : plus de 30 versions de différents niveaux sont proposées avec traduction et remarques explicatives. Nombre d’entre elles ne sont autres que des sujets d’annales, aussi bien pour l’oral que pour l’écrit. Amateurs et amatrices de latin, puissiez-vous trouvez votre bonheur dans ces pages !
Table des matières
PRÉFACE de Sylvie Laigneau-Fontaine (Université de Bourgogne)
INTRODUCTION ET PRÉSENTATION
Liste des abréviations utilisées
Première partie
MÉTHODES POUR LA PRATIQUE DE LA VERSION LATINE
Chapitre 1 MÉTHODES POUR BIEN SE PRÉPARER
Méthode 1 : Comment travailler à la maison ?
Méthode 2 : Comment faire une fiche sur le vocabulaire ?
Méthode 3 : Comment faire une fiche sur la grammaire et la syntaxe ?
Méthode 4 : Comment faire une fiche sur les auteurs ?
Méthode 5 : Quels sont les outils à disposition ?
Méthode 6 : Comment se servir des rapports du jury ?
Méthode 7 : Quel programme d’apprentissage annuel peut-on suivre ?
Chapitre 2 CONSEILS POUR LA VERSION LATINE
Méthode 8 : Quels sont les conseils généraux et les principes actuels pour la version latine ?
Méthode 9 : Comment procéder face à un texte latin ?
Méthode 10 : Comment analyser une phrase latine ?
Méthode 11 : Comment bien restituer le texte en français ?
Méthode 12 : Que faut-il retenir sur l’ordre des mots en latin ?
Méthode 13 : Quelles sont les spécificités de la langue poétique et les quelques notions de métrique latine à retenir ?
Méthode 14 : Comment se servir du dictionnaire ?
Méthode 15 : Quelle est l’utilité du petit latin ?
Méthode 16 : Quelle est l’utilité du thème latin ?
Méthode 17 : Comment gérer le temps de l’épreuve dans son ensemble ?
Méthode 18 : Comment gérer le brouillon ?
Chapitre 3 MÉTHODES POUR BIEN RÉVISER
Méthode 19 : Comment organiser les révisions ?
Méthode 20 : Comment réviser la conjugaison latine ?
Méthode 21 : Comment réviser la grammaire et la syntaxe ?
Chapitre 4 MÉTHODES POUR AMÉLIORER SA COPIE
Méthode 22 : Quelle est la grammaire française à bien apprendre pour la version latine ?
Méthode 23 : Quelles sont les règles d’accord des participes passés ?
Méthode 24 : Comment bien relire sa version latine ?
Méthode 25 : Comment donner un air français à sa version et ainsi éviter le français de version latine ?
Deuxième partie
VOCABULAIRE, GRAMMAIRE ET SYNTAXE
Chapitre 1 VOCABULAIRE
Méthode 26 : Quels sont les substantifs latins les plus courants ?
Méthode 27 : Quels sont les adjectifs latins les plus courants ?
Méthode 28 : Quels sont les verbes latins les plus courants ?
Méthode 29 : Quels sont les verbes courants qui présentent des irrégularités ?
Méthode 30 : Quels sont les verbes déponents à retenir ?
Méthode 31 : Quels sont les mots courants en poésie ?
Méthode 32 : Quels sont les mots invariables importants ?
Méthode 33 : Quels sont les mots qui ont un sens différent au singulier et au pluriel ?
Méthode 34 : Quels sont les mots courants à sens multiples ?
Méthode 35 : Quelles sont les formes homonymes dans la déclinaison ?
Méthode 36 : Quelles sont les formes homonymes dans la conjugaison ?
Méthode 37 : Quelles sont les formes homonymes fréquentes ?
Méthode 38 : Quels sont les mots homonymes auxquels il faut prendre garde ?
Méthode 39 : Quels sont les paronymes dont il faut se méfier ?
Méthode 40 : Quels sont les faux amis (ou faux frères) courants ?
Méthode 41 : Qu’en est-il des synonymes latins ?
Chapitre 2 GRAMMAIRE ET SYNTAXE
Méthode 42 : Quels sont les points délicats pour les mots déclinables ?
Méthode 43 : Quels sont les points délicats pour les verbes ?
Méthode 44 : Quels sont les points délicats pour les mots invariables ?
Méthode 45 : Quels sont les points délicats pour la syntaxe de la phrase ?
Vingt fautes récurrentes
Troisième partie
SÉRIES D’EXERCICES THÉMATIQUES
Exercice 1 : La première déclinaison
Exercice 2 : La deuxième déclinaison
Exercice 3 : La troisième déclinaison (première série)
Exercice 4 : La troisième déclinaison (deuxième série)
Exercice 5 : La quatrième déclinaison
Exercice 6 : La cinquième déclinaison
Exercice 7 : Les noms composés, les noms défectifs et les noms indéclinables
Exercice 8 : Les mots d’origine grecque
Exercice 9 : Les adjectifs de la première classe
Exercice 10 : Les adjectifs de la seconde classe (parisyllabiques)
Exercice 11 : Les adjectifs de la seconde classe (imparisyllabiques, participes présents et exceptions)
Exercice 12 : Le comparatif et le superlatif
Exercice 13 : Les pronoms personnels
Exercice 14 : Les réfléchis directs et indirects
Exercice 15 : Les numéraux (ordinaux et cardinaux)
Exercice 16 : Les démonstratifs. Ipse et idem
Exercice 17 : Les indéfinis et l’expression de l’indéfini
Exercice 18 : Alter, era, erum et alius, a, ud
Exercice 19 : Le verbe esse et ses composés
Exercice 20 : Les verbes à l’actif
Exercice 21 : Les verbes au passif
Exercice 22 : Le passif personnel et impersonnel
Exercice 23 : Les verbes déponents
Exercice 24 : Les verbes semi-déponents
Exercice 25 : Les verbes irréguliers
Exercice 26 : Les verbes défectifs
Exercice 27 : Les verbes impersonnels
Exercice 28 : Les accords
Exercice 29 : Le vocatif
Exercice 30 : L’accusatif
Exercice 31 : Le génitif
Exercice 32 : Le datif
Exercice 33 : L’ablatif
Exercice 34 : L’ablatif absolu
Exercice 35 : Les compléments de lieu et le locatif
Exercice 36 : Les compléments de temps
Exercice 37 : Le gérondif
Exercice 38 : Les adjectifs verbaux d’obligation
Exercice 39 : Les adjectifs verbaux de substitution
Exercice 40 : Le supin
Exercice 41 : Le participe futur
Exercice 42 : L’infinitif et les propositions infinitives
Exercice 43 : Le subjonctif
Exercice 44 : Le souhait et le regret
Exercice 45 : Les relatives. Les relatives au subjonctif
Exercice 46 : Les interrogatives directes et indirectes
Exercice 47 : Les propositions causales
Exercice 48 : Les propositions finales
Exercice 49 : Les propositions consécutives
Exercice 50 : Les propositions concessives
Exercice 51 : Les propositions comparatives
Exercice 52 : Les propositions conditionnelles
Exercice 53 : L’expression du futur et du conditionnel dans les infinitives
Exercice 54 : Les phrases elliptiques
Exercice 55 : Le style indirect
Quatrième partie
CORRIGÉS DES EXERCICES
Cinquième partie
SUJETS DE VERSIONS CORRIGÉS
Chapitre 1 PREMIERS ENTRAÎNEMENTS
Version I : Quintilien, Institution oratoire, I, 12, 1-4
Version II : Salluste, Conjuration de Catilina, 37
Version III : Térence, Héautontimoroumenos, v. 121-146
Chapitre 2 NIVEAU INTERMÉDIAIRE
Version 1 : Pline le Jeune, Lettres, V, 16, 1-7
Version 2 : Valère Maxime, VII, 2, « Exemples étrangers », 1
Version 3 : Virgile, Énéide, VI, v. 264-312
Version 4 : Tite-Live, Histoire romaine, II, 32, 4-33, 1
Version 5 : Catulle, Poésies, 64, v. 132-153
Version 6 : Sénèque, De la brièveté de la vie, I-II, 1-2
Chapitre 3 NIVEAU AVANCÉ
Version 7 : Aulu-Gelle, Les Nuits attiques, I, 26, 5-9
Version 8 : Ovide, Les Métamorphoses, X, v. 11-39
Version 9 : César, La Guerre civile, I, 84-85
Version 10 : Lucain, La Pharsale, IX, v. 378-410
Version 11 : Horace, Satires, II, 6, v. 90-117
Version 12 : Silius Italicus, La Guerre punique, XIII, v. 400-434
Chapitre 4 ANNALES DE CONCOURS
Version 13 : Tibulle, Élégies, I, 10, v. 1-16 (Oral ENS Lyon non spécialistes 2018 Série Lettres et Arts)
Version 14 : Apulée, L’Âne d’or ou Les Métamorphoses, III, 24-25, 1 (Oral ENS Ulm A/L non spécialistes 2017)
Version 15 : Pseudo-Sénèque, Octavie, v. 825-843 (Oral ENS Ulm A/L non spécialistes 2018)
Version 16 : Lucrèce, De la nature des choses, II, v. 1150-1174 (Oral ENS Ulm A/L spécialistes 2015)
Version 17 : Suétone, Vies des douze Césars, Caligula, 51 (ENS Ulm B/L option 2013)
Version 18 : Ammien Marcellin, Histoires, XVI, 10 (École des chartes voie A 2011)
Version 19 : Virgile, Énéide, III, v. 521-547 (École des chartes voie A 2017)
Version 20 : Fronton, Correspondance avec Marc Aurèle, II, 2 (ENS Ulm A/L non spécialistes 2011)
Version 21 : Quinte-Curce, Histoires d’Alexandre, IX, 3, 5-11 (ENS Ulm A/L non spécialistes et École des chartes voie B 2016)
Version 22 : Pétrone, Satiricon, 88 (ENS Ulm A/L non spécialistes et École des chartes voie B 2018)
Version 23 : Manilius, Les Astronomiques, I, v. 73-98 (ENS Lyon spécialistes 2015)
Version 24 : Juvénal, Satires, 10, v. 246-272 (ENS Ulm A/L spécialistes 2013)
Version 25 : Augustin, Confessions, III, 4, 7-8 (CAPES de Lettres classiques 2016)
Version 26 : Sénèque, Les Troyennes, v. 642-662 (CAPES de Lettres classiques 2017)
Version 27 : Cicéron, Plaidoyer pour Sextus Roscius d’Amérie, XXV, 70-XXVI, 72 (Agrégation externe de Lettres modernes 2006)
Version 28 : Properce, Élégies, II, 12 (Agrégation externe de Lettres modernes 2013)
Version 29 : Tacite, Annales, XIII, 44 (Agrégation externe de Lettres modernes 2014)
Version 30 : Justin, Abrégé des Histoires Philippiques de Trogue Pompée, XX, 4 (Agrégation externe de Lettres modernes 2018)
Sixième partie
ANNEXES
Annexe 1 : Les traductions stéréotypées
Annexe 2 : Le double datif
Annexe 3 : L’oral de latin
Annexe 4 : Petits tableaux des auteurs fréquents aux oraux
Annexe 5 : Quelques textes d’entraînement supplémentaires avec vocabulaire
Annexe 6 : Quelques idées de textes supplémentaires pour s’entraîner
Annexe 7 : Chronologie sommaire d’histoire romaine
Annexe 8 : Bibliographie et sitographies sélectives commentées
Table des matières
Remerciements
Errata
Malgré tout le soin apporté à la relecture de ce volumineux volume, quelques erreurs et coquilles subsistent, dont nous donnons ici la liste :
p. 80 : lire « armes »
p. 106 : supprimer la virgule à la fin de la ligne au sujet de moderor
p. 109 : lire « iuuencus, i, m. »
p. 111 : lire « clam adv. ou prép. + abl. (rarement + acc.) »
p. 115 : lire « impedimentum, i, n. » et « impedimenta, orum, n. »
p. 172 : lire « emprunte des formes à la deuxième et à la quatrième déclinaison »
p. 225 : lire « praebueris » (corrigé de l’exercice 21, phrase 6)
lire « est superatus » (corrigé de l’exercice 21, phrase 12)
lire « occisus esset » (corrigé de l’exercice 21, phrase 16)
p. 226 : lire « meditatus eris » (corrigé de l’exercice 23, phrase 7)
p. 230 : lire « in Gallia » (corrigé de l’exercice 27, phrase 30)
p. 243 : lire « sint… praeparata » (corrigé de l’exercice 47, phrase 5)
p. 257 : lire « immortel » (corrigé de l’exercice 10, phrase 4)
p. 260 : lire « dans sa propre maison » (corrigé de l’exercice 14, phrase 10)
p. 266 : supprimer « (ou regarderas) » (corrigé de l’exercice 23, phrase 17) [la forme tu regarderas serait intueberis]
p. 267 : lire « oserait/aurait osé » (corrigé de l’exercice 24, phrase 6)
p. 275 : lire « Le roi enjoint à Sylla de revenir » (corrigé de l’exercice 36, phrase 11)
p. 276 : lire « occasions » (corrigé de l’exercice 37, phrase 9)
p. 277 : lire « dictateur » (corrigé de l’exercice 38, phrase 5)
p. 281 : lire « la défaite » (corrigé de l’exercice 43, phrase 17)
lire « les disciples » (corrigé de l’exercice 45, phrase 4)
p. 284 : lire « il me semble qu’on devrait non seulement leur attribuer des palmes et des couronnes, mais aussi leur décerner des triomphes » (corrigé de l’exercice 47, phrase 5)
p. 285 : lire « ne connaissent pas nos intentions » (corrigé de l’exercice 48, phrase 6)
p. 310 : lire, à deux reprises, « Fondanius »
p. 311 : lire « cannabis »
p. 341 : lire « ENS Lyon spécialistes 2016 »
p. 353 : lire « au cas où »
p. 402 : lire « Astronomica »
p. 474 : lire « Grammaire nouvelle de la langue latine, Bréal, 2001 »